I am a born cynic, until recently I've firmly believed that every so called ghost experience can be explained logically. But after my father's unexpected passing events have been unfolding that I'm having a hard time explaining rationally.
A day or so after my father's death, my sisters and I were picking out the suit to give to the funeral home. My father had a big personality and hated dressing in just plain black and white suits, so we wanted his outfit to fit him. After we'd laid it out my sister said something like "I think he'd like it" and the lights started flashing in the room. Also at the funeral, the lights in the front of the church flashed on and off a few times during the eulogy. I, trying to explain this rationally, figured that both we and the church needed new light bulbs.
Next, I kept having dreams with my father in them. In one of them, I was in a room that I didn't recognize and my father was there. I can't remember what happened before, but I said "Well, prove to me that you're a ghost." He floated to the ceiling saying "How's that for a party trick?" (Totally my Dad's personality). The second dream was after I'd been in a car accident he appeared and said "Well at least you didn't hit a parked car this time..." (Again, my Dad's sense of humor.) Still, I'm explaining this as just a couple of weird dreams and me missing my father and his odd sense of humor.
Now, here's the strangest thing. My brother and brother in law recently discovered Vlingo on their blackberries (You speak into the phone and it translates it into a text message/note etc.) My brother in law who has a strong Boston accent said that he never uses it because with his accent it never translates well. He demonstrated it to my sister by saying "I pahked the cah in Hahvad Yahd" And it came back with something about a hobbit and everybody had a good laugh. So my sister who doesn't have a strong Boston accent decided that she'll try. She says "I parked the car in Harvard Yard," and hands it over to her husband. His face goes blank and he tells her he doesn't know if he wants to show her what came out. She of course insisted and it said: "I took the time, Love Dad." I should explain that the poem on the back of my father's mass card was called "The Clock of Life" I won't write out the whole thing but the gist of it was basically that nobody knows when life will end so take the time and do everything you want now, don't put things off until tomorrow because tomorrow isn't a guarantee. I've thought about this a lot, and talked about it with my sisters and I simply cannot figure this out. I understand that Vlingo isn't fool proof and it's not going to translate perfectly but I cannot figure out how it would've got that sentence. It doesn't rhyme or sound anything like "I parked the car in Harvard yard." It doesn't even have the same amount of syllables. This is the one thing I haven't been able to "rationalize" away.
Basically, I'm wondering if I'm grasping at straws trying to believe that my father is contacting my family and me. At the end of the day I find it very comforting to think that my Dad is still out there raising hell and having a great time, so maybe I should just take it as what it is. But I'm wondering if anybody has had any similar experiences or heard of anything along these lines?